分類
TAIWAN-HISTORY

曹銘宗 食在台灣:虱目魚小考


虱目魚最好吃的部位,一般說是魚肚,但有人說是「魚嶺」。

台語「嶺」(niá),山頂也,俗語講「盤山過嶺」(puânn-suann-kuè-niá),魚嶺乃魚身之頂,不過其發音卻不是念niá,我最後再講。

台灣近年所說的魚嶺,用來專指虱目魚無刺切割的「背鰭肉」部位,其出現似比魚頭、魚肚、魚柳、魚皮晚,我是後來才知道,但在基隆的魚攤上沒看過。

一尾虱目魚只能取一條魚嶺,雖然帶刺,但其刺乃背鰭基部的支鰭骨,與背鰭相連,不算暗刺,很容易與魚肉分離。

去年中,推廣生態飲食的朋友蔡秋晨,送我真空冷凍包裝的魚嶺,我解凍後抹鹽煎赤赤,其油脂不如魚肚,但有膠質及魚肉的鮮甜,腰瘦好吃。

我po臉書後,高雄興達港漁會友人Vivi Yeh,傳來台南青鯤鯓的虱目魚美食「魚嶺一夜干」,她說是「白飯小偷」(韓文用語,指非常下飯,不自覺會把白飯吃光)。

台南一夜干製作專家劉祖源也留言說,台南連鹽酥雞攤都有賣魚嶺,自己也可花點心思,除刺、捏碎後涼拌小黃瓜。

台語魚嶺的「嶺」,我很自然念niá,去年底去台南分享新書《虱目魚的身世:從台灣到世界,從產地到餐桌的完全考察》,感謝友人台江漁樂園執行長李進添紅樹林也來捧場,他私下跟我說,魚嶺的音應該念niā。此後,我都會注意魚嶺的發音。

我查過日本時代《臺日大辭典》,其用字是「魚岭」(hî-niā )。

今天看台語文作家鄭順聰臉書,原來教育部《臺灣台語常用詞辭典》的用字是「魚陵」(hî-niā)。我查了一下,陵(niā)指地勢隆起的部分,例如「山陵」,「陵」也有念lîng。

原文出處 曹銘宗